لا توجد نتائج مطابقة لـ مشروع ثقافي

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي مشروع ثقافي

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Las experiencias del programa de transferencia de fondos han facilitado una mayor eficiencia en la ejecución de proyectos culturales bajo la supervisión gubernamental.
    وقد أدى تنفيذ برنامج تحويل الاعتمادات إلى تحسين فعالية تنفيذ المشروعات الثقافية تحت إشراف حكومي.
  • En 1997 se inició el proyecto Cultura y Escuela para estrechar las relaciones entre el sistema académico y el mundo cultural.
    بدأ في عام 1997 تنفيذ مشروع الثقافة والمدرسة بهدف تقريب النظام التعليمي من عالم الثقافة.
  • En Letonia existen también otras fundaciones que promueven los proyectos culturales, como el Fondo para la Cultura, la Fundación Soros de Letonia y el Fondo para la Creatividad.
    وهناك عدة مؤسسات أخرى تعمل في لاتفيا ويمكن الحصول منها على دعم للمشروعات الثقافية، وهي صندوق الثقافة، ومؤسسة سورس في لاتفيا، وصندوق الإبداعإلخ.
  • Inicialmente el proyecto Cultura y Escuela se centró en tres esferas que a juicio del Gobierno necesitaban de atención especial: el patrimonio cultural, las cuestiones multiculturales y la educación preprofesional.
    وركز مشروع الثقافة والمدرسة في البداية على ثلاثة مجالات تعتقد الحكومة أنها تستدعي المزيد من الاهتمام، وهي: التراث الثقافي، ومسائل تعدد الثقافات، والتعليم ما قبل المهني.
  • El proyecto de Ley sobre patrimonio cultural (objetivo prioritario) fue rechazado por la Asamblea.
    رفضت الجمعية مشروع قانون التراث الثقافي (من الأولويات).
  • Ver anexo Proyectos de inversión en infraestructura cultural ejecutados.
    (64) انظر المرفق "المشروعات الاستثمارية للبنى الأساسية الثقافية".
  • La Conferencia exhortó a la Junta de Consejeros de la obra pía del Fondo de Solidaridad Islámica y al Comité para el desarrollo de los recursos naturales a que redoblaran sus esfuerzos para lograr una mayor diversificación de las carteras de inversiones de los fondos de la obra pía mediante oportunidades de inversiones de conformidad con la legislación cheránica.
    كما دعا المجلس الدائم لصندوق التضامن الإسلامي إلى مواصلة تقديم المساعدات إلى المشروعات الثقافية والإسلامية والتعليمية في العالم الإسلامي، وذلك مع إيلاء العناية بالمشروعات التي تقرر إنشاؤها خلال المؤتمرات الإسلامية للقمة ولوزراء الخارجية.
  • Recordando las resoluciones aprobadas por las conferencias islámicas en la cumbre, los comités permanentes y otras conferencias islámicas pertinentes, particularmente la Décima Conferencia Islámica en la Cumbre (celebrada en Putrajaya en octubre de 2003) y la 31ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores (celebrada en Estambul en junio de 2004),
    يدعو المجلس الدائم للصندوق إلى مواصلة تقديم المساعدات إلى المشروعات الثقافية والإسلامية والتعليمية في العالم الإسلامي، وذلك مع إيلاء العناية بالمشروعات التي تقرر إنشاؤها خلال المؤتمرات الإسلامية للقمة ولوزراء الخارجية.
  • Proyecto realizado por el Ministerio de Cultura, en colaboración con la Agencia de la Comunidad de Habla Francesa.
    مشروع نفذ بين وزارة الثقافة مع الوكالة الدولية للفرانكوفونية.
  • Durante el año 2000, se desarrolló el I Taller para el Combate del Tráfico Ilícito de Bienes Culturales Muebles, con apoyo de la Agencia Sueca de Cooperación Internacional (ASDI).
    وعقدت أول حلقة تدريبية لمكافحة الاتِّجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية المنقولة في عام 2000، بدعم من الوكالة السويدية للتنمية الدولية.